Questions diverses
Various matters of interest
Etre ponctuel au départ de la randonnée.
Be on time for the start of the hike.
Signaler tout retard sur le trajet, en contactant le responsable de la randonnée du jour.
If you are delayed on the road, please inform the person in charge of the hike.
Annuler sa participation à la randonnée si les contraintes horaires sont trop fortes
Please come on the hike only if the length of the hike fits in with your schedule for that particular day.
Pour des raisons de sécurité il est impératif de porter des chaussures de randonnée pour chacune de nos sorties.
For security purposes, it is imperative that all hikers wear proper hiking boots for ALL the hikes.
Le déjeuner de Noël aura lieu le mardi 14 décembre.
Comme l’année dernière, le déjeuner de Noel aura lieu au Restaurant du Lac. €35 par personne. A payer à l’avance en espèces.
The Christmas lunch will take place on Tuesday 14th December.
Like last year, this will take place at the Restaurant du Lac. €35 per person payable in advance in cash.
La fête de fin d’année aura lieu le 11 juin 2011.
Nous sommes également à la recherche d’une maison pouvant recevoir entre 70 à 90 personnes, avec une possibilité de garer les voitures, une piste de dance (terrasse) et un grand jardin ou une grande terrasse pour installer les tables. Pour cet événement les conjoins sont invités. Alex a proposé sa maison avec une nouvelle équipe de « traiteurs » – l’année dernière c’étaient le groupe des italiennes qui ont fait un excellent travail.
The end of year party will be on Saturday 11th June 2011
Again we are looking for house that can host between 70 and 90 people with places to park cars, a terrace for dancing and a large flat garden and/or terrace for placing the tables. Partners are invited to this party. Alex has offered her house with a different team of caterers. Last year it was the Italians from the Group, which did a great job.
Reconnaissance de nouvelles randonnées.
Les volontaires pour reconnaître des nouvelles randonnées et guider ensuite le groupe sont les bienvenus. J’ai de nombreux descriptifs d’itinéraire à votre disposition. Pour tout renseignement n’hésitez pas à me contacter.
Pour l’année prochaine, il faut impérativement que j’aie 2 personnes pour m’aider à faire les reconnaissances, compte tenu du départ de Chris. Il vous faut comprendre que les volontaires devront être assidus.
Checking new hikes
We welcome volunteers to check new hikes and then lead the group. I have many new hike details available. Please don’t hesitate to contact me.
Next year I will definitely need 2 people to help me check hikes as Chris will be leaving. This person/these people must be committed.
GPS
Isabelle a proposé d’acheter un GPS compatible pour la voiture et pour les randonnées. A l’unanimité le group a accepté cette proposition. Les coordonnées GPS, pour le départ des randonnées, seront indiquées sur le site internet.
GPS
Isabelle proposed that the Group buys a GPS which is suitable for both a car and for hiking. Unanimously agreed by the Group. The GPS co-ordinates for the start of the hike will be posted on the website.
Accessoires à acheter
Il y a des T-shirts, Polo shirts, casquettes, bouteilles (thermos) et des tasses, avec le logo de l’association, à acheter. Voir avec Chris
Accessories to buy
T-shirts, Polo shirts, baseball hats, water bottles and mugs are available to buy, with the hiking group’s logo. See Chris
Réservation de la vaisselle.
Tous les membres de l’association peuvent emprunter gratuitement toutes les chaises/tables/ ainsi que la vaisselle.
Renting the tableware
Members of the Group can rent the tables and chairs/crockery etc for parties etc free of charge.
Isabelle a remercié Alex pour avoir accueilli une nouvelle fois le groupe chez elle.
Isabelle thanked Alex for welcoming the Group, once again, into her home.
La Présidente: Isabelle Boudier